Saturday, October 30, 2004

Eclipse


Full moon and Eclipse, Oct. 27, 2004
Buenos Aires, Puerto Madero © 2004 photos4download.com

Friday, October 29, 2004

After the concert


David Byrne after the concert with
signed shirt by one of his fans.

Thursday, October 28, 2004

Milonga


Dance Me
Buenos Aires, © 2004 photos4download.com

Eclipse


Full moon and Eclipse, Oct. 27, 2004
Buenos Aires, Puerto Madero © 2004 photos4download.com

Monday, October 25, 2004

Capoeira


Capoeira: Brazilian Dance-Fight-Game
Recoleta, Buenos Aires, Oct. 2004

Tiny Town

David Byrne

Tiny Town

It's a tiny town, you can hang around with me
It's a tiny town, and everybody knows what you've been doin'
So don't you mess around, cuz it's a tiny town
Teeny weeny town, tiny town, tiny town
And every little town, if you look around
Is a tiny town, tiny town, tiny town.

Be careful my darling, what you say and do
The shit that you make comes right back to you

And the whole wide world is a tiny town,
Full of tiny ideas
With each tiny heart pumpin up and down
Come be tiny with me

Such a tiny town, we have trouble living with each other
Someone knock you down and
Someone else would like to steal your lover
Mmm, it's a tiny town, it's enough to make you lose your mind
Mother nature said, she won't play that way so quit your crying

Mama still loves you, when you go astray
You don't need to push her in her grave

In my tiny mind you are tiny too I'll be tiny tonight
For each tiny me there's a tiny you, close your tiny town eyes

And the birds sweetly singing in the tiny town trees
And the animals ask what you're doing, well it's as plain as canbe

I see your sadness, like birds in the air
I see them all flying away

In each tiny heart in this tiny world is a tiny desire
And each tiny boy and each tiny girl close their tiny town eyes
And the whole wide world is a tiny town, full of tiny ideas
With our tiny hearts pumpin up and down, come be tiny with me

Thursday, October 21, 2004

Gardel & Lady in Red


Gardel & Lady in Red, San telmo-Buenos Aires ©2004
گاردل و زن قرمزپوش

Wednesday, October 20, 2004

Che

Che

Yo tuve un hermano.

No nos vimos nunca pero no importaba.

Yo tuve un hermano
que iba por los montes
mientras yo dormía.
Lo quise a mi modo,
le tomé su voz
libre como el agua,
caminé de a ratos
cerca de su sombra.

No nos vimos nunca
pero no importaba,
mi hermano despierto
mientras yo dormía,
mi hermano mostrándome
detrás de la noche
su estrella elegida.

JULIO CORTÁZAR (octubre de 1967)


Che

I had a brother.

We never saw each other but it didn't matter.

I had a brother
Who went to the mountain
while I was sleeping.
I wanted it to my way,
I took him their voice
free as the water,
I walked of for awhile
near their shade.

We never saw each other
but it didn't matter,
my brother was awake
while I was sleeping,
my brother showing me
behind the night
their elected star.

Dance Me


Dance Me - Abasto, Buenos Aires
© 2004 photos4download.com

Tuesday, October 19, 2004

Pájaros Prohibidos

This is original version of Galeano's story:

1976

Pájaros Prohibidos

Los presos políticos uruguayos no pueden hablar sin permiso, silbar, sonreír, cantar, caminar rápido ni saludar a otro preso. Tampoco pueden dibujar ni recibir dibujos de mujeres embarazadas, parejas, mariposas, estrellas ni pájaros. Didaskó Pérez, maestro de escuela, torturado y preso por tener ideas ideológicas, recibe un domingo la visita de su hija Milay, de cinco años.

La hija le trae un dibujo de pájaros. Los censores se lo rompen a la entrada de la cárcel.

Al domingo siguiente, Milay trae un dibujo de árboles. Los árboles no están prohibidos, y el dibujo pasa. Didaskó le elogia la obra y le pregunta por los circulitos de colores que aparecen en las copas de los árboles, muchos pequeños círculos entre las ramas:

_¿Son naranjas? ¿Qué frutas son?

La niña lo hace callar:

_Ssshhhh.

Y en secreto le explica: _Bobo ¿No ves que son ojos? Los ojos de los pájaros que te traje a escondidas.

پرنده ها ممنوع

۱۹۷۶
پرنده ها ممنوع
از ادواردو گاليانو
زندانيان سياسی در اروگوئه بدون گرفتن اجازه - حق حرف زدن؛ سوت زدن؛ لبخند زدن؛ زمزمه آواز؛ قدم زدن و حتی سلامی کوتاه به همبندانشان را نداشتند. آنها حتی اجازه رسيدن و يا داشتن نقاشی و يا عکسی از زنان باردارشان؛ پروانه ها؛ ستاره ها و پرنده گان را نداشتند
ديداسکو پرز معلم مدرسه بخاطر داشتن عقايد ايدئولوژيکی به زندان و شکنجه محکوم شده بود
يکشنبه روزی ميلای دختر 5 ساله او برای ملاقات پدر به زندان می آيد. ميلای با خودش نقاشی که از يک پرنده؛ برای پدرش کشيده بود وارد زندان ميشود اما ماموران سانسور اجازه ورود نقاشی را به داخل زندان نمی دهند
يکشنبه بعد ميلای باردگر به ملاقات پدر آمد؛ اينبار باخودش درختی را به همراه آورده بود؛ درخت ها ممنوع نبودند و او هديه پدرش را باخود به اتاق ملاقات برد
در قسمت بالای درخت درميان شاخ و برگ ها دايره های کوچک رنگی و به تعداد زياد به چشم ميخوردند
ديداسکو پرسيد
اين ها پرتقالند؟ چه ميوه هايی هستند؟
- هيش!!!! و ميلای با صدايی آرام ادامه داد: بابا؛ نميتونی ببينی که اينها چشمند؛ چشم اون پرنده هايی که در ميان شاخ و برگ ها پنهان شده اند

Monday, October 18, 2004

Sin título


Plaza 25 de Mayo-Colonia Uruguay
© 2004 photos4download.com

Fanous Daryaee


Fanous Daryaee-Colonia Uruguay
© 2004 photos4download.com
بر اين ديار گمشده
در روياهای من
باز می شود
گذاشتنم قدمی
باز می شود
کشيدنم نفسی
باز می شود
انداختنم چشمی - نظری

Bahram, Spring(Fall) 2004